| Nov. 9~19 | |
| Nov. 14 11月14日 14:00 |
Common Ground Arts at Huan Tie Gallery
-
Short Film Distribution Forum at the Beijing Film Academy Student Film Festival
| Nov. 9~19 | |
| Nov. 14 11月14日 14:00 |
Common Ground Arts at Huan Tie Gallery
-
Short Film Distribution Forum at the Beijing Film Academy Student Film Festival
![]()
NBIMF
Apt. 1607 Building 10
Tai Yue Yuan - Zhi Chun Lu
HaiDian Qu
Beijing, China
100088
Phone: +86 13146388904
地址:中国北京市海淀区知春路太月园10号1607室
邮编:100088
电话:+86 13146388904
The June 5 event at Beijing Film academy is now rescheduled to 14:00 on June 4th!!!
6月2日的活动取消了!6月5日的活动改到4日14:00!
UPDATE:
Movie selections for June have been made and our screening schedule is finalized. We are still choosing movies to possibly be shown at Greening The Beige in July.
The June 2 event has been effectively canceled, and some of the movies from that date moved to June 8. Also on June 8, we're pleased to introduce our French/English language host for the evening, Arnaud Collery.
Invites for the June 4 event at Beijing Film Academy are available upon request or on location. Send e-mail for more information or call 13146388904
2nd NEW BEIJING INTERNATIONAL MOVIE WEEK 2008 ANNOUNCES DATES, VENUES AND PRELIMINARY SELECTED FILMS
2008年中外青年电影交流周
Beijing, China [April 21st, 2008] 北京[2008年4月21日]
我们很高兴地宣布中外青年电影交流周(NBIMW)的第二阶段现已正式启动了!现向大家宣布电影展播时间、地点并对入选电影进行简介。在本交流周内,我们共将展播约40部电影。其中包括剧情短片与长片, 同时还有叙事体及纪录片。这些作品来自全世界很多不同国家,包括有:澳大利亚,保加利亚,加拿大,中国,英国,法国,日本,韩国,葡萄牙,瑞典,瑞士以及美国等。通过字幕,中外观众都可以来欣赏这些电影。
We are pleased to announce the second installment of the New Beijing International Movie Week. This announcement provides information regarding official dates, venues and a preliminary slate of films. Over the course of the event we will screen approximately 40 films. These films will include short and feature length format, as well as narrative and documentary content. Submissions have been received from filmmakers around the globe. Some of the countries represented are: Australia, Bulgaria, Canada, China, England, France, Japan, Korea, Portugal, Sweden, Switzerland and the USA. Either through language or subtitles, all movies will be accessible to Chinese and English speakers.
中外青年电影交流周于2007年正式启动,旨在将全世界最新独立制作的电影带给中国观众。发起者、组织者以及志愿者都是本着对独立电影的热爱以及对视频载体传达理念的热忱而走在一起的。我们的目标就是想向观众展示那些既在电影院里看不到,在DVD碟店里也买不到的影片。我们身在北京,这也使得我们格外关注中国本地的独立制作影片。
The New Beijing International Movie Week - 中外青年电影交流周 – was launched in 2007 in an attempt to bring new international independent movies to a diverse audience in China. The founders, organizers and volunteers are all linked by their common love of independent film and an interest in presenting new ideas in the video medium. Our goal is to showcase new movies gathered from all over the world that can not be seen on theater screens or purchased from DVD vendors. Being situated in Beijing, we are also keenly interested in finding and promoting great Chinese independent movies.
本届电影周定于6月1日至8日举办。主要放映地点包括:D~22酒吧, Club Obi Wan, 愚公移山, 北京电影学院以及中央美术学院。除愚公移山外,所有放映活动将免票入场。 北京电影学院以及中央美术学院的放映活动只向学生以及特邀嘉宾开放。请登陆我们的网站查询放映时间表
The official dates for our next week long event are June 1st through June 8th. Screenings will be held at D~22, Club Obi Wan, YugongYishan (愚公移山), Beijing Film Academy and the Chinese Academy of Fine Arts, with the possibility of additional venues yet to be announced. All events with be free of charge, with the exception of YugongYishan. Please note - screenings at the Beijing Film Academy and the Chinese Academy of Fine Arts are for students and by invitation only. Please see our website for the most current schedule:
本届电影周的启动仪式将于5月29日在Club Obiwan举行。 我们将于当日放映上届得奖影片以及最受观众欢迎影片。得奖导演也会在现场与大家交流心得。同时,我们将播放本届电影周的片花。节目单也将于现场发放。
A special kick-off event will be held at Club Obiwan on May 29th featuring last year’s audience favorites and award winners, with some of the directors being on hand to discuss their films. Additionally, trailers for the upcoming NBIMW movies will be shown, and detailed printed programs for the week will be made available to attendees.
本届电影周参展影片简介:
Here are some of the event’s featured films:
Beijing Taxi
Directed by Li Qiao, Montague Fendt, and Wang Xiao Meng| China, 2007
导演:Li Qiao, Montague Fendt, 及Wang Xiao Meng |中国,2007年
本次展映为“Beijing Taxi”的首映!导演将在现场与大家见面交流。
We are very excited to be hosting the premiere of Beijing Taxi! The filmmakers will be on hand to discuss their film.
三个小故事,一部电影。三位导演一个在北京长大,一个以北京为家,一个刚刚到达。他们在同一部影片中分享对人生以及情感的感悟。
Three stories, one movie. Three filmmakers share their visions to create a single film about life and love in China's capital. One who has grown up in Beijing, one who has made a new home there, and one who has only just arrived.
北京这座城市同时改变着这三个陌生人,并迫使他们对自己的人生、感情以及需求产生了疑问,让他们对自己的生存方式有了深刻的理解。
Beijing. A city that transforms these three strangers and forces them to question their lives, loves and needs, providing insight into their existence in the macrocosm that is China's heart.
他们三人之间的唯一联系就是北京这座变幻莫测的发展中城市。在这个城市里他们经历了反复的考验和磨难后,每人最终找到了属于自己的一片天地。其中一人必须在情感与理智当中做个选择,另一人发现了梦想与现实的差距,还有一人终于在这个城市里感受到家的温暖。
Their only connection is the ever-changing, diverse urban sprawl that is Beijing. Each has found their own respective part of the city to call their own. They journey through the trials and tribulations of living in one of the great cities of the world. The foreigner, who must decide whether to follow his head and leave or follow his heart and stay, the young idealist who discovers the truth behind his dreams and desires, and the peasant garbage collectors, who for at least one night, feel like they are truly home.
The Blue Hour
Directed by Eric Nazarian | USA, 2007, 93 min. 导演:Eric Nazarian |美国,2007年,93分钟
故事发生在洛杉矶河旁的一个工薪阶层的社区里。讲述了一个墨西哥籍涂鸦画家、一个亚美尼亚籍照相机修理工、一个蓝调吉他手和一个以养老金为生的老人的日常生活。影片由四个故事组成,四个陌生人平行的人生道路在不经意的擦肩而过间产生了巨大的转折。
Set in a working-class neighborhood by the Los Angeles River, The Blue Hour examines the everyday lives of a Mexican graffiti muralist, an Armenian camera repairman, a Blues guitarist and an elderly pensioner. Composed of four stories, the film connects the parallel lives of strangers in that continually pass each other by, not knowing that their paths have crossed in small but sometimes profound ways.
Dot.com 点儿.com
Directed by Luis Galvao Teles | Portugal, 2007 97 min.
导演:Luis Galvao Teles |葡萄牙, 2007年 97 分钟
在葡萄牙北部的一个村落里任工程师的佩德罗,等待着被调回里斯本的那一天。由于他负责的公路工程被取消了,他只得花时间创建村子的网站。就在调动即将来临的时候,佩德罗收到一封来自一家大型跨国公司的信,信中威胁他如不把村子的网站封掉,他就将被告上法庭并被索赔50万欧元。然而封掉网站必须得到村委会的许可。令人没想到的是这个许可比预期之中难拿得多。葡萄牙小城镇的魅力与个性,以及小镇居民的昏头失控令全片充满乐趣。
Pedro, an engineer posted in a village in the North of Portugal, waits to be transferred back to Lisbon. Since his road project was canceled, he spends his time working on the village website he created. Just when a transfer seems imminent, Pedro receives a letter from a large multinational corporation threatening a 500.000 € lawsuit if he doesn’t shut down the site. But the village association’s approval is necessary before he can close the site and this proves to be harder to obtain than expected. An enjoyable movie filled with all the charm and character of a small Portuguese town and it’s inhabitants spinning out of control.
OM
Directed by Fredric Reshew | USA, 2007 15 min.
导演:Fredric Reshew |美国,2007年 15分钟
Om的导演是著名摄影师F. Reshew。这出悲喜剧发生在热浪席卷中的纽约市。影片讲述了一群瑜伽学生在练习过程中的内心想法。一个骑着自行车的快递在曼哈顿街头飞速穿梭的镜头穿插其中。
Om is a short film by renowned photographer F. Reshew, a tragic comedy set during a New York City heat-wave. The film explores the inward thoughts of a group of yoga students while they are trying to practice, interwoven and contrasted with the intensity of a bike messenger racing through the streets of Manhattan.
Lily
Directed by Daniel Boneville | USA, 2007 35 min.
导演: Daniel Boneville |美国,2007年 35分钟
这是一个关于爱情、失落与迷恋的故事,充满情调与悬疑色彩。一个年轻有为的男人,被一个熟人的死亡阴影所笼罩,并因此被一个神秘的陌生人引入一桩出卖自己灵魂的买卖。 出于救赎的迫切心理,他必须严格遵守一系列诡异的条件,并为此付出沉重的代价。这个故事表达了欲望所带来的代价,以及人们为了寻求内心平静所愿意经受的磨难。
Lily is an atmospheric and suspenseful tale of love, loss and obsession. A successful young man, haunted by the death of someone close to him, is lured into a Faustian business arrangement with a mysterious stranger. Desperate for salvation, he must strictly adhere to a bizarre set of terms that will test the very fabric of reality, and may carry with them the ultimate price. At its core, this piece examines the sacrifice that all true desire carries with it, and how far people are sometimes willing to journey from themselves in order to find peace.
Cycle of Change
Directed by Enno Ladwig | Germany, 2007 25 min.
导演:Enno Ladwig |德国, 2007年,25分钟
“我本想找寻童年印象里的北京,却感受到了这座城市新的脉搏。不知为何我总把这儿当做自己的家,这部影片是我个人为这座城市所作的画像。”老北京纪录片片段与筹备奥运中的新北京影像的结合。
"The Film shows my search for the old Beijing of my childhood. Instead I find the new rhythm of this fast-changing metropolis.The Film is a personal portrait of a city, that I somehow still feel at home in." Old video-recordings mixed with images of a modern Beijing, currently preparing for the 2008 Olympic Games.
Ghosts Of The Heartland
Directed by Allen Blumberg | USA, 80 min.
导演: Allen Blumberg |美国,80分钟
1952年,麦卡锡时代的高峰期,大城市里的记者罗兰回到了他的家乡小镇。他发现那里的华裔社区正经历着一场迫害,与20世纪30年代德国犹太人的早期经历非常类似。他感觉这是麦卡锡派暴徒的阴谋,想象二十年前夺取印第安人地盘那样再次夺取华裔的地盘。罗兰有着严重的自我种族歧视,他的前女友担心他会出卖华裔同胞,以换取能够赢得普利策奖项的惊爆性新闻故事以及来自白人社会的认可。
It's 1952, the McCarthy era is at its peak and big city reporter, Roland, is returning to his small hometown. Upon arrival, he finds that the Chinese community is experiencing persecution similar to the early stages of the Jewish experience in 1930's Germany. He fears that a McCarthyite thug is behind a plot to steal land from the Chinese the same way he did twenty years earlier from native Americans. Roland suffers from a bad case of racial self-hatred. His old girlfriend fears he will sell out the Chinese to write his big story, in order to win the Pulitzer and gain acceptance into white society.
Aux Frontieres De La Nuit
Directed by Nasser Bakhti | Switzerland, 2006, 108 min.
导演:Nasser Bakhti |瑞士,2006, 108分钟
像巴黎、伦敦、纽约一样,日内瓦也是瑞士大都市。故事中的每个人物都有自己的活法。他们都非常脆弱。这五个失落与困惑的灵魂都是暴力的受害者,但他们内心深处的人性与幽默却支撑着他们继续活下去,并最终迎来希望。这是一个反映了我们所处的现实社会的故事,提醒着我们:人类——无论他是什么种族什么来历——都有天使与魔鬼的两重性。故事亦反映了我们这个复杂时代人与人之间脆弱的关系。
Like Paris, London or New York, Geneva represents the cosmopolitan face of Switzerland. Each character has his own reasons to act the way he does, and all of them feel vulnerable. They are all victims of violence. However, the humanity deep inside them and sometimes even their humor subsist, and this helps these five lost and confused souls to survive, and eventually to move ahead with hope. A story anchored in our reality, reminding us that the human being, regardless of his skin color, who he is or where he comes from, is capable of the best as well as the worst. A reflection of the fragile human relationships and of our troubling and troubled times.
Punk Love
Director Nick Lyon | Italy, 2006, 81 min. 导演:Nick Lyon|意大利,2006年,81分钟
Sarah是个对社会和虐待狂继父不满的十五岁女孩。吸食海洛因成瘾的她,把唯一的希望寄托在自己二十一岁男友Spike的身上。但在Spike身上发生的所有好事似乎都伴随着厄运。为了寻求新生活,二人搬往波特兰,Spike希望能洗心革面重新做人。就在他开始组建乐队之时,Sarah遭到了凶恶的出租车司机一顿毒打。Spike被拘留了。在他出狱准备把Sarah带走时,Sarah却因一点口角而致继父于死地。他们又要远走高飞了。
Pitted against society and her abusive step-father, Sarah is a lost 15 year-old girl. Besides her addiction to heroin, her only glimmer of hope is her 21 year-old boyfriend Spike, but anything good that has ever happened to him seems to be followed by a dark cloud of misfortune. In search of a new life they move to Portland, where Spike hopes to get a new start . Shortly after he gets in his first band, Sarah is badly beaten by a perverse taxi driver. Spike is placed under arrest. Once released from jail, he goes to take Sarah away, but an altercation with her step-father ends with the death of the latter at the hand of the upset girl. They must flee again.
Yu Bu Zai Shui Li 鱼不在水里
Director Liu Yunsong | China, 2007. 导演:刘云松|中国,2007
破天荒头一次,我们将在展映中播放一部作品的预告片。
For the first time anywhere, the filmmakers will be screening a special short preview of their upcoming film!
在与老板吵翻后,充满热情的摄影记者Di Feng 辞去了他在报社的工作。他决定不再与自己心爱的照相机为伴了,而只以它为生。在他决定以私家侦探身份谋职后,第一份工作来自一个神秘的女人。女人要求他拍摄她偷腥的老公,作为证据将其告上法庭。Di Feng每天守候在女人指定的一家咖啡厅里,却不见偷腥老公的踪影。一天天过去了,他的注意力渐渐被街对面电话亭里的一位年轻女子所吸引。每次看到她,她总是在哭。可她乌黑的长发盖住了脸,无法窥得全貌。Di Feng拿起了他的照相机,聚焦到这位女子的故事中去……
After a heated argument with his former employer, passionate newspaper photographer Di Feng quits his job. He decides to detach himself from the camera and only use his photography as a means to make a modest living. After offering his services as a private detective, he is approached by a mysterious woman who offers him his first assignment: Taking incriminating pictures of her cheating husband. Day after day, Feng Di waits at the Café named by the woman to collect evidence. But instead of the unfaithful husband who never appears, his interest soon gets caught by a young woman standing in the phone booth across the street. Every time he sees her, she is crying. Her face is covered by her long black hair, making it impossible for him to ever see her clearly. So again, his camera becomes more than a simple tool, as each zoom of his lens draws him deeper into her story…
主演:江一燕 友情客串:胡军
Starring Jiang Yiyan and guest appearance by Hu Jun.
请注意:计划赶不上变化。地点、时间和展播内容有可能发生改变。
Please note: because life happens, venues, schedule, and films are all subject to change.
在www.beijingfilmfest.org 这个网站上,有我们最新和最全的信息。当然,下面这几位也可以就电影周方面的信息为您答疑解惑。
Generally, the website www.beijingfilmfest.org is the best place to find the most up-to-date information but the following individuals are available for questions regarding the event.
Jeff Dickens
外联宣传General Promotions Liaison
jeff@ten100.com
Tyler Mixter
内容总监Chief Content Manager
媒体请联系:+86 13466765654
Press inquiry contact: +86 13466765654
Peter Salladé
主席
Seven Horns LLC
www.beijingfilmfest.org
We're excited to announce here as well as on our mailing list the big changes that are happening to our program in June! We will be participating in University lectures (for students and invited guests) at Beijing Film Academy and the Chinese Academy of Fine Arts. Richard Stevenson, the director of December's Chinese Audience Award, "Expiration Date", along with the Short Documentary Award winner, Enno Ladwig who made "Cycle of Change", will be on a panel presenting their works and talking about their art with Chinese professors and moviemakers. Also we will be welcoming back short experimental moviemaker (the movies are short and experimental, not him) Bradford Kessler, to debut his latest live-action Japanese anime.
We will also be showing an amazing new Chinese-Foreign collaborative feature narrative that is sure to delight. But we can't talk about all the cinematic goodness now or too many secrets will spill! Hint: 3 directors and 3 stories, that all come together in our favorite capital city.
Our schedule is just about set, and the press release is on the way! (see above)
Things are set for a full week of movie screenings in June and more! Submissions are coming in, and we're picking nice n' interesting ones for translation and subtitling in Chinese.
We would like to help promote more independent movie screening events in Beijing besides our own, so keep an eye on this space and our mass-mailing list for info on what's going on at Cherry Lane, the French Cultural Center Cinema, Beijing Normal University, and plenty of other venues both well-known and hard-to-find.
Like so: If you want your indie movie fix- April 7~21 This is where you got to be!
Student Film Fest - 北京大学生电影节
Also this month:
French Film Panorama! April 11~30